Карл Theodor Dreyers туманная и лично преследующая история детства началась под скромным датским именем регистрации Karl Nielsen, младенческого сына не состоящей в браке шведской домоправительницы по имени Josefine Bernhardine Nilsson, размещение которого в Копенгагене частное место жительства было любопытно устроено ее работодателем, землевладельцем Carlsro и коневодом Jens Christian Torp, в дни перед babys рождением. Младенец Nielsen прошел бы через две неродных семьи прежде, чем быть помещенным, в возрасте почти двух, в заботу о датском Лютеранском типографе, названном Карлом Зэодор Дрейер и его женой, Inger Мэри, и ребенку впоследствии дали приемное название fathers, Карла Зэодор Дрейер. Однако, прежде, чем частное принятие могло быть завершено, Nilsson, снова неся ребенка из брака, потреблял случайно фатальную дозу фосфористых в дезинформированной вере стимулирования ошибки. Следовательно, Dreyers должным образом никогда не давались компенсацию Nilsson, как был согласован, для того, чтобы принять молодого Karl. Хотя сомнительно, когда Dreyer обнаружил обстоятельства, окружающие его происхождение, очевидно, что открытие оставило несмываемую марку на нежном, сильно унизьте, и почтенные filmmakera глубоко ранили того Dreyer, укрытого конфиденциально, как раз когда он вкратце отклонил свои влияния детства и родительское отчуждение в общественных появлениях и интервью.
Интеллектуально одаренный студент, Dreyer уехал домой в 1906 после успешного завершения его основного школьного курса, отделил себя от его приемной семьи, и предпринял ряд невыполнения рабочих мест офиса прежде, чем обнаружить его склонность и врожденный талант к журналистике. Он работал как репортер на несколько влиятельных газет, включая Berlingske Tindende (самая старая газета в Дании) и Politiken (второе самое старое), перед присоединением, в возрасте 21 года, группой молодых и идеалистических репортеров в запуске, что, оказалось, было недолгой газетой по имени Riget в 1910.
Предприимчивый дух Dreyers разместил его в центр деятельности возникающего общества авиации, где его очаровательные и технически всесторонние статьи привели к его обреченной ассоциации с Кинокомпанией Nordisk, служа использующим горячий воздух воздушным шаром технический советник. С крахом Riget Dreyer нашел работу в Ekstra Bladet, руке бульварной газеты Politiken, где его увеличенное взаимодействие с неоперившейся датской промышленностью кинофильма привело к случайным комиссиям в titling и письме сценариев фильма для нескольких студий прежде, чем подписать исключительный контракт с Nordisk в 1913. Два года спустя, Dreyer стал полностью занятым служащим Nordisk, где его обязанности расширялись, чтобы включать редактирование фильма (для которого он продемонстрировал значительный навык), и, с поддержкой и опекой технического директора Nordisk, Wilhelm Stæhr, Dreyer обращал его внимание к направлению.
Для его первого фильма Dreyer решил снять банальную мелодраму, которая была отобрана больше для тыловой целесообразности, чем заслуга рассказа давала право президенту (1918). Вместо того, чтобы бросать актеров студии, нанятых Nordisk, Dreyer следовал за своей собственной артистической интуицией и выбирал собирать его собственный бросок профессиональных и непрофессиональных актеров, отобранных для их соответствующих типов лица к ситуативному и психологическому профилю характеров, которые они изображают. От начала Dreyer обошелся без искусственности косметики и декоративно украсил, приводит в порядок, чтобы достигнуть естественности и реализма к его фильмам.
Интересно отметить, что президент начинает обсуждение лично соответствующей темы для Dreyer: проблема биологической parents моральной ответственности за ребенка забеременела из брака. В фильме видном и хорошо уважаемый судья (Halvard Hoff) вынужден решить судьбу его взрослой незаконной дочери, гувернантки по имени Victorine (Olga Raphael-Linden), когда она принесена перед судом, чтобы столкнуться с обвинениями для смерти ее новорожденного ребенка. Иронически (и возможно, непо совпадению), Victorines circumstancesa хорошая женщина, обольщенная ее неэтичным и безответственным employerprovides интригующая вероятная теория к отцовству Dreyers. (1)
Типичная Героиня Dreyer
Несвоевременная смерть его матери рождения, Джозефины, и эмоционального расстояния его приемной матери, Inger Мэри, неизменно проявила бы в Dreyers, высоко идеализированном (и идеалистический) характеристика непреклонно добродетельной, самоотверженной, и угнетаемой женщины. Даже прежде, чем Страсть Жанны д'Арк (1927) была бы безвозвратно, и misdirectedly, категоризировать Dreyer как директора мозгового, религиозного-themed художественного кино, его ранние фильмы уже отразили его беспокойство о социальном статусе женщин: Дама Margaretes (Hildur Carlberg) изящное принятие неизменного цикла жизни в острой социальной комедии, Вдова Parsons (1921), Siris (Клара Pontoppidan) трагический ответ на неприветствуемое соблазнение в финском эпизоде Революции Листьев из Книги (1919) Satans, Ida Frandsens (Речной островок Astrid) предоставление возможности, защитная модернизация ее husbands тиранического поведения в коммерчески успешном внутреннем Владельце сатиры Дома (1925). Однако, несмотря на решительно мужскую номинальную ссылку Владельца Дома, (2) это - оскорбительный муж Viktors (Johannes Meyer) процесс унижения и просвещения во влиянии этих трех женщин в его lifehis жене, Ida, его гувернантке, Mads (Mathilde Nielsen), и его юная дочь, Карен (Karin Nellemose) that обеспечивает драму и юмор для фильма. Президент, хотя представлено с точки зрения главного героя мужского пола, сосредотачивается на тяжелом положении незаконной дочери Victorine. Фактически, сострадание Dreyers и врожденное беспокойство о страдании и репрессии женщин продолжились бы в течение его карьеры: репрессивное расследование Джоан в Страсти Жанны д'Арк, Annes эмоционально лишенный брак в День Гнева (1943), и неуловимый поиск Gertruds идеальной любви в Gertrud (1964).
Возможно самым представительным из женского идеала Dreyers, однако, не является неистощимым осуждением и непрактичным идеализмом Джоан или Gertrud, но Ingers (Birgitte Federspiel) роль в домашнем хозяйстве Borgen в Ordet (1954) maternal, все же чувственный; духовный, все же практичный; непоколебимое личное осуждение, все же примирительное и терпимое. Ее прагматизм, духовность, и теплота служат силой объединения для семьи, урегулировав идеологическое и эмоциональное подразделение среди ее нравственно хорошего, но агностического мужа Mikkel (Эмиль Hass Christensen), брат Mikkels Johannes (Preben Lerdorff Рожь), студент богословия, который перенес умственное расстройство и полагает, что он - Иисус Христос, ее строгий и религиозный тесть, Morten (Henrik Malberg), который приведен в уныние его сыновьями разрушение и неверно направленная вера, и самый младший сын Anders Mortens (Риф Kristiansen), чья любовь к дочери фундаменталистской семьи напрягла его отношения с его отцом.
Понятая Мистика
Вдохновленный мастерством и эпической областью D. W. Griffiths Рождение Нации (1915) и Нетерпимость (1916), Dreyer предпринял крупномасштабное производство Листьев из Книги Satans, фильм, приспособленный от Печалей Сатаны Мэри Corelli. Подобный в структуре и тематическом представлении к Нетерпимости, фильм ведет хронику разрушительных последствий искушения на четырех исторических событиях: Распятие на кресте Иисуса Христа, испанского Расследования, французской Революции, и Russo-финской войны (взнос, задуманный Dreyer, который не существовал в оригинальной книге Corelli). Неудовлетворенный поставившим под угрозу (3) исход критически непопулярного эпизода Распятия на кресте, Dreyer, законченного взыскательного человека, стал потребляемым с идеей повторно стрелять в жизнь Иисуса Назарета в том, что прибудет, чтобы быть известным как навязчивая идея Dreyers с неосуществленным "фильмом Иисуса". Важно отметить, что несмотря на провокационный и религиозный вывод названия, Листья из Книги Satans - по существу исторический фильм, который стремится идентифицировать и представить гуманные проблемы.
 |
|
Страсть Жанны д'Арк
|
|
Интерес Dreyers в создании исторической адаптации, несомненно последствие его прежней карьеры как журналист, увековечил бы его репутацию как религиозного кинопроизводителя, когда после популярности Владельца Дома во Франции Société Général de Фильмы приблизился к Dreyer, чтобы сделать историческую драму, и Жанна д'Арк была отобрана по другим достойным предметам Кэтрин de Medici и Мэри Antoinette (кто, как Иисус, был предшествующий характер от Листьев из Книги Satans). Как в его более ранних фильмах, Dreyers первичный интерес был в завоевании неопределимой сущности человеческого страдания. В дополнение к неотъемлемо религиозному и духовно превосходящему описанию Joans (Renée Marie Falconetti) трагическая и бескомпромиссная окончательная жертва, гуманное чувство Dreyers также преобразовывает Страсть Жанны д'Арк в социально соответствующее и мучительное отражение бессмысленного преследования женщин в патриархальном обществе. Кроме того, дистиллируя область фильма к процессу испытания, Joans репрессивная окружающая среда и неизбежная судьба становятся остро ощутимыми. Концентрируясь на физических потерях психологического испытания Joans, Dreyer переводит недосягаемое и решительное благочестие Джоан святой в доступный язык сострадания к боли и страданию Джоан человек, достигая сосуществующих и символических отношений между метафизическим и материальным, которое Dreyer определяет как понятая мистика.
На подобном наблюдении, если Ordet исключительно определен как завещание на безусловности веры, то, как каждый урегулировал врожденную похоть в описании брачного взаимодействия между агностиком Mikkel и преданным Inger? Отъезд от глубоко религиозного подтекста Kaj Munk играет, от которого базируется фильм, адаптация Dreyers Ordet является осязательной и чувственной (особенно очевидный в близкой, расширенной последовательности рождаемости Ingers), отражение его практических проблем о природе человеческого существования. Идентифицируя с лелеющим, прагматическим Inger вместо набожного, но фрагментированного Иоганнеса, Dreyer иллюстрирует потребность в балансе и личном согласовании между телом и душой. В основном, Dreyer стремится обеспечить духовное (Иисус Назарета, Жанна д'Арк, Inger Borgen) с texturality и чувственностью, которая часто только связывается с материальным.
Психологический Реализм
В рассеивании репутации Dreyers как директор религиозных фильмов странно атмосферный и эфирный пейзаж Vampyr (1931) может быть рассмотрен не как радикальный отъезд к его духовному канону, но как отражение его склонности к экспериментированию. Влиявший частично сюрреалистичным движением искусства, распространяющимся во Франции во время его места жительства, и также преднамеренным принуждением, чтобы избежать клейма упоминания "saints директор", (4), Dreyer стремился сделать Vampyr антитезой Страсти Жанны д'Арк: дистанцированный, пространный, беспристрастный, и неэмоциональный. Однако, несмотря на Dreyers процветающий творческий потенциал и артистическое достижение за границей, Vampyr был коммерческим отказом и привел к роспуску его недолгой, находящейся в Париже компании производства, Фильм Карл производства Dreyer. Эпизод отметил период разочарования и личного кризиса для Dreyer, который достигал высшей точки в его нервном срыве. Dreyer не возвратился бы к кинопроизводству, пока начало 1940-ых с коротким фильмом, Хорошие Матери (1942), прежде, чем воздействовать на адаптацию фильма игры Hans Wiers-Jenssen, Энн Pedersdotter, не давали право Дню Гнева, который исследует проблемы репрессии, религиозного лицемерия, и фанатизма.
Во время радио-интервью относительно Новых Перспектив на Искусствах и Науке 23 октября 1950, Dreyer обратился к критике против кажущегося парадокса его дотошной приверженности реализму и его использования творческих погрешностей, чтобы выдержать клаустрофобное беспокойство Страсти Жанны д'Арк, предполагая что "должна быть гармония между подлинностью чувств и подлинностью вещей." (5) В определении роли кино, не как среда для того, чтобы захватить абсолютную действительность, но как средство артикулирования воспринятой действительности, Dreyer не только урегулировал странный surreality Vampyr как Аллан Greys (Юлианский Запад) подсознательная правда, но также и принимает потенциал Annes для того, чтобы призвать сверхъествественное в День Гнева, существование чудес в Ordet, и Gertruds (Нина Pens Поехала), физическое и духовное отступление в нереализуемое, operatically грандиозный эмоциональный идеал (возможно отражение ее прежней карьеры как сопрано) в Gertrud, как действительные и естественные явления в пределах контекста характеров психологическая действительность. Короче говоря, Dreyer не стремится зарегистрировать действительность, но захватить эфемерную сущность ее основной правды.
 |
|
Gertrud
|
|
27 февраля 1952, Dreyer был выпущен очень желанная, основанная на заслуге лицензия управления, чтобы управлять престижным Театром Dagmar в Копенгагене. С привилегией финансовой независимости далеко от коммерческих аспектов кинопроизводства, терпеливый и усердный Dreyer продолжил бы развивать идеи в течение 1960-ых, которые далее отразили его озабоченность сложной ролью и статусом женщин, включая Уильяма Faulkners, Поскольку я Кладу Смерть, Юджин ONeills, Носящий траур, Становится Electra, и адаптацией фильма игры Euripedes, Медеа, впоследствии развитого Ларсом фон Трир поклонника Dreyer для датского телевидения в 1987. Однако, Dreyers бескомпромиссная артистическая целостность привел бы к реализации еще только двух игровых фильмов, Ordet и Gertrud, в этот последний период. В начале 1968, Dreyer, уже в плохом здоровье и выздоравливающий от сломанного бедра, заключил пневмонию. Он умер утром от 20 марта 1968 и был положен, чтобы отдохнуть в Кладбище Frederiksberg.
© Acquarello, июль 2002
Сноски:
1. Мартин Drouzy представляет свою теорию для биологического отца Dreyer's как работодатель Nilsson's, Jens Christian Torp, в Карле Th. Dreyer, født Nilsson (Копенгаген: Gyldendal, 1982). 
2. Хотя Владелец Дома - название, обычно используемое для фильма в США, буквального перевода Du Skal Ære Шум, Hustru - Вы, будет Чтить Вашу Жену.
3. Dreyer выражал его неохотное использование обычного представления Иисуса вместо его собственных артистических идей изобразить "большое и реалистическое" число Христа как опровержение к критике от Kristeligt Dagblad, еженедельная публикация, которая отразила мнения относительно датской государственной Церкви, которая возразила против его использования актера, чтобы изобразить Иисуса. 
4. Жан Drum и Dale D. Drum, Моя Единственная Большая Страсть: Жизнь и Фильмы Карла Зэодор Дрейер (Lanham: Пресса Чучела, 2000), p. 151. 
5. Дональд Skoller, Dreyer в Двойном Отражении: Перевод Карла Th. Письма Dreyer's О Фильме (Om Filmen) (Нью-Йорк: Пресса Главаря банды Da, 1973), p. 143. 
Работы о кинематографе
Особенности направили Dreyer:
Президент (Præsidenten) (1918)
Листья из Книги Satans (Трясина Сатаны звуковой частоты Лезвия) (1919)
Вдова Parsons (Præsteenken) (1921)
Любите Друг друга (Elsker Hverandre) (1922)
Когда-то давно (Вар Der Engang) (1922)
Mikaël (1924)
Владелец Дома (Вы должны Чтить Вашу Жену) (Du Skal Ære Шум Hustru) (1925)
Невеста Glomdal (Glomsdalbruden) (1925)
Страсть Жанны д'Арк (Страсть La de Джин DArc) (1927)
Vampyr (1931)
День Гнева (Vredens Dag) (1943)
Два Человека (Två Människor) (1944)
Ordet (Слово) (1954)
Gertrud (1964)
Шорты:
Хорошие Матери (Mødrehjælpen) (1942)
Вода от Земли (Vandet Paa Landet) (1946)
Церковь Страны (Landsbykirken) (1947)
Борьба Против Рака (Модник Kampen KrСften) (1947)
Они Поймали Паром (De Naaede Færgen) (1948)
Thorsvaldsen (1949)
Мост Storstrøm (Storstrømsbroen) (1950)
Замок В пределах Замка (И Щель I И Щель) (1954)
ДРУГИЕ КРЕДИТЫ
Седьмой Age/De Gamle (1946) Директор: Torben Anton Svendsen (Сценарист)
Детство Radios (Radioens Barndom) (1949) Директор: Хагенский Hasselbalch (Редактор)
Шекспир и Kronborg (Шекспир og Kronborg) (1950) Директора: Jørgen Roos & Erling Schroeder (Сценарист)
Восстановление Rønne и Nexø (Rønnes og Nexos Genopbygning) (1954) Директор: Удар Poul (Сценарист)
Кое-что о Севере (Noget om Norden) (1956) Директор: Склонность H. Barfod (Сценарист)
Выберите Библиографию
Барабан, Жан и Dale D., Моя Единственная Большая Страсть: Жизнь и Фильмы Карла Зэодор Дрейер (Lanham: Пресса Чучела, 2000).
Подлижитесь, Луч, Говоря на Языке Желания: Фильмы Карла Dreyer (Кембридж: Кембриджская Университетская Пресса, 1989).
Bordwell, Дэвид, Фильмы Карла Зэодор Дрейер (Беркли: Университет Калифорнийской Прессы, 1995).
Skoller, Дональд, Dreyer в Двойном Отражении: Перевод Карла Th. Письма Dreyers О Фильме (Om Filmen) (Нью-Йорк: Пресса Главаря банды Da, 1973).
Schrader, Пол, Необыкновенный Стиль в Фильме: Ozu, Bresson, Dreyer (Нью-Йорк: Пресса Главаря банды Da, 1988).

Статьи
|